2016年5月14日 星期六

Dreaming Summer Night 仲夏夜之夢


    Paul is a big fan of robot girls. He wrote many stories about robot girls, and he published them on the internet. Some of his readers often contacted him and shared their thoughts about his stories to him. Among them, Maria is the most active one.

    保羅是個大機娘迷.他寫了很多個關於機娘的故事,並發表到網路上.有些讀者時常聯繫他,跟他分享對他的故事的想法.其中,瑪莉亞是最活躍的.

    Maria told Paul that she loved every Paul's stories. She discussed every detail of all of Paul's stories with Paul enthusiastically, just like she was the robot girl in each story. She also said that she was much moved by Paul's stories. One day, Maria told Paul that she wanted to come face to face with Paul out of the internet.

    瑪莉亞告訴保羅,她喜歡保羅寫的每一個故事.她興致高昂地與保羅討論所有故事的每一個細節,彷彿她就是故事中的機娘.她還說她深深地被故事感動.某天,瑪莉亞跟保羅說,她想和保羅見面.

    Paul was so nervous. He went to the appointed place to wait Maria. Suddenly someone patted his shoulder. " Hi!" Paul saw a smiling attractive face when he turned back,"I am Maria. I am very glad to meet you, Paul."

    保羅非常緊張.當天他提早去約定地點等瑪麗亞.突然間有人拍他的肩膀."嗨!"保羅轉身,他看見張迷人的笑臉,"我是瑪麗亞.我好高興能見到你,保羅."

    Maria was outgoing and friendly. She talked to to Paul cheerfully, and they enjoyed a wonderful afternoon. Paul found that his heart was captured by Maria's smile unconsciously. In the night, Maria invited Paul to come to her secret garden to view the beautiful night scene.

    瑪莉亞大方又友善.她跟保羅聊得很開心,他們一起享受了美好的下午.保羅發現他的心不知不覺間已被瑪麗亞的笑容俘虜.到了傍晚,瑪莉亞邀保羅去她的秘密花園,觀賞美麗的夜景.

    In the garden, Maria thanked Paul for the day. Paul tried to tell Maria that he had fallen in love with her, but Maria stopped him. "Paul, I read all of your stories, and from those stories, I can feel that you are a kind man with a gentle heart, and you have no bad feeling about robots at all. Now, because I trust in you, so I will do one surprising thing. Please, don't be scared, and don't hurt me. Do you promise me?" Maria said seriously, and Paul saw her eyes were shining slightly.

    在花園裡,瑪莉亞謝謝保羅陪她這一天.保羅想趁機告白,旦瑪麗亞阻止他. "保羅,我讀過你全部的故事,我可以從中感受到你是個有著一顆溫柔的心的善良男生,而且你對機器人一點也沒有惡意和偏見.因為我相信你,現在我將要做一件奇怪的事,請你別太驚慌,也不要傷害我.你答應嗎?"瑪莉亞認真地說, 保羅看到她眼中泛著光芒.

    "I promise you, Maria." Paul answered. "Thank you. Well--" Maria held her head with her palms, then she pulled it up. "Paul, this is me, a true robot girl," Maria handed her detached head to Paul, "... and I want to ask, would you accept me like this?"

    "我答應妳,瑪莉亞."保羅回應. "謝謝.那麼...嘿--"瑪莉亞雙手托住臉頰,接著往上一拉. "保羅,這就是我,真的女機器人,"瑪莉亞把她剛拆下的頭遞給保羅, "...然後我想問,你--接受這樣的我嗎?"

Paul was so astonished, he held Maria's head shakily. "I--" Paul looked at Maria's face in his hands and said, "I... I love you! Wow! Even if you were not a robot girl , I still would love you. Now I love you more! Yahoo! What an amazing day!" Paul shouted for extreme joy.

    保羅非常震驚,他顫抖地拿著瑪莉亞的頭. "我--"保羅看著手中瑪莉亞的臉,接著說, "我...我愛妳啊!哇喔!就算妳不是機器女孩,我也愛著妳,更何況現在!哈哈!妳竟然還是女機器人!我超愛妳的!這是何等美妙的一天啊!"保羅因極度的喜悅而歡呼.

    "Paul, thank you, really thank you. I want to be your girlfriend, I can't love you more," tears flew down Maria's cheeks, " Oh, I want to hug you so deadly. See, there's my body. Would you put back my head on it? Let me to be assembled by you~ ><"

    "保羅,謝謝,真的太謝謝你.我好想當你的女朋友,我愛你愛到不能更愛你,"淚水流下瑪莉亞的臉龐, "噢,我真想緊緊抱著你.看,我的身體在那.你可以幫我把頭裝回去嗎?讓我被你組裝,我想成為被你組裝的機器女孩~ ><"


    Paul assembled his dearest girl carefully. They hugged each other tightly, and then they were dancing in the summer night.

    保羅小心翼翼地組合他的心上人.他們緊緊相擁,接著在夢幻夏夜中翩翩起舞.